sábado, 6 de julio de 2013

APELLIDOS DE FORTUNA,./ EL MAR AMARILLO SE TIÑE DE VERDE,./ : QUE TIEMPO TAN FELIZ,.EL SECRETO DE ANTHONY ZIMMER,.

TÍTULO; APELLIDOS DE FORTUNA,.

Apellido


Mapa de España que muestra el apellido más común en cada provincia.
Mapa de España con el porcentaje de población nacida en cada provincia que corresponde a los 10 apellidos más corrientes en la provincia. Fuente: INE 2006.
El apellido es el nombre antroponímico de la familia con que se distingue a las personas.

Introducción

En la tradición occidental los apellidos frecuentemente tienen orígenes:
Nombres de persona
nombres propios o nombres de pila que, por la adición de algún sufijo especial, pasan a ser un nombre familia de origen antroponímico. Varios ejemplos: Garcés (< García), González (< Gonzalo), López (< Lope), Martínez (< Martín), Rodríguez (< Rodrigo), Ruiz (< Rui o Ruy, diminutivo de Rodrigo), Friedrichsohn (< Friedrich, Federico), McArthur (< Arthur, Arturo), McDonald (< Donald, Donaldo), Paulov (< Paul, Pablo), Petrov (< Piotr, Pedro); Johnson (< John, Juan), Aymerich (< Aimery), Williamson (< William, Guillermo), Denisovich (< Denis, Dionisio), Vladic (< Vlado/Vlad), Sorensen (< Soren), etc. En muchos casos, estos sufijos derivan de, o son análogos, al sufijo genitivo romano: '-ici'.
Nombres de oficios
dado que en la Edad Media en gran parte de Europa los oficios eran hereditarios dentro de la familia eso facilitó la identificación de una determinada familia con un determinado oficio, por esa razón tras unas generaciones la denominación de ciertas familias quedó ligada a nombres de oficios.
Nombres de características físicas
según el color de cabello o alguna característica física notoria frecuentemente atribuible a una gran parte de los miembros de una familia. Ejemplos: Rubio, Calvo, Caamaño, Calvete, Bermejo; Pétit; Klein, Krause, Schwarzkopf; etc.
Toponímicos, nombres de lugares (aldeas, pueblos, ciudades, provincias, regiones, países)
asociados a gentilicios toponímicos que designan el origen de una determinada familia. Las categorías anteriores no agotan todas las posibilidades pero la gran mayoría de apellidos usados por las lenguas de origen europeo pertenezca a alguna de las categorías anteriores. Ejemplos: Tudela, Espanya o España, Barcelona, Francia, Zaragoza, Toledo, Sevilla, Valencia, Segovia, Portugal, Villar/Vilar (pueblo pequeño, aldea), Elizabelar/Elissabelar (campo, pradera), etc.

Aspectos formales

A partir del siglo XIX en España y en la América hispana se fue imponiendo, primero como uso y después como norma en diversos ámbitos administrativos, legales, militares, etc, el sistema de doble apellido; en primer lugar el procedente de la familia del padre y en segundo el de la madre (apellidos paterno y materno, respectivamente).1 En Argentina, tradicionalmente, se utilizaba sólo el apellido paterno, no el materno, pero un proyecto de ley impulsado en 2008 habría previsto homologar esta situación a la del resto de países hispanohablantes.2
Por tanto, se ha consolidado en el ámbito hispánico que la identificación formal o nombre de una persona esté compuesto de: nombre de pila (o simplemente nombre, pudiendo ser más de uno) - apellido paterno y apellido materno, por este orden. Adicionalmente y de forma extraoficial se considera que la relación de apellidos propios de cada persona se puede extender al conjunto de los paternos y maternos intercalándolos, es decir, el primer apellido de una persona es el primer apellido de su padre, su segundo apellido es el primer apellido de su madre, el tercer apellido es el segundo apellido de su padre, el cuarto apellido es el segundo de su madre, etc. De esta forma una persona puede considerar que tiene tantos apellidos como corresponden a los de sus antepasados, si bien en los países hispanos se permite generalmente sólo el registro de dos apellidos. Desde el año 1999 la legislación española permite cambiar el orden de los apellidos. De esta forma, de común acuerdo de los padres, el apellido materno puede anteceder al del padre.
En el portugués se usa el mismo sistema, pero los apellidos se invierten (influencia que estuvo arraigada en Canarias varios siglos). Este hecho (consignar primero el apellido materno y luego el paterno) se da tanto en Portugal como en Brasil. Mientras tanto, en muchos países del mundo sólo se hereda el apellido paterno. El apellido de una mujer cambia tradicionalmente tras contraer matrimonio en algunas culturas, aunque hay pocos países que obliguen a realizar dicho cambio.
El uso de los apellidos es muy distinto entre las culturas del mundo. En particular, los habitantes de Tíbet y Java a menudo no utilizan apellido.
En Rusia y en Bulgaria, el nombre completo de una persona (antropónimo) consta del nombre de pila, patrónimo y apellido. La mayor parte de los apellidos rusos tienen origen patronímico, es decir, derivados de nombres masculinos añadiendo el sufijo -ov (a) o -ev (a), donde la "a" se utiliza para el género femenino. Los patrónimos actuales, sin embargo, tienen el sufijo -óvich o -évich para el género masculino y el sufijo -ovna o -evna para el femenino. Por ejemplo, si un ruso llamado Iván Petróvich Pávlov tuviera un hijo llamado Iván y una hija llamada Irina, sus nombres completos serían Iván Ivánovich Pávlov e Irina Ivánovna Pávlova.
En Islandia, el apellido consiste simplemente en el patronímico con el sufijo -son (hijo) o -dóttir (hija). Por ejemplo, los hijos de Guðmund Jónsson serían Stefán Guðmundsson (hijo) y Vígdis Guðmundsdóttir (hija), mientras que los de Stefán serían Þór Stefánsson (hijo) y Guðrún Stefánsdóttir (hija), tal cual es el caso de la cantante Björk Guðmundsdóttir (véase nombre islandés).
En la República Checa el nombre completo de una mujer consta del nombre de pila y apellido. La mayor parte de los apellidos checos tienen origen patronímico, es decir, derivados de nombres masculinos añadiendo el sufijo -ová o -cká (solamente) para el femenino. Por ejemplo, si un checo llamado Josef Dostál tuviera una hija llamada Marie y un hijo llamado Mikulaš, sus nombres completos serían Marie Dostálová y Mikulaš Dostál. Ese -ová y/o -cká son declinaciones, que en masculino seria -ovo, que significa de (De Celis, De Jensen, De Martínez) o también de algo (de un vaso, de un florero).
En Guinea Ecuatorial existían apellidos de mujeres, que señalaban la línea femenina de la que procedía una mujer, costumbre que van perdiendo en favor del sistema español, con las protestas de algunos, que dicen que, siendo los apellidos marcadores de los ascendientes, cómo va una persona a descender de dos varones.

Registro y modificación de los apellidos

El registro de los apellidos se realiza al inscribir a una persona en el Registro Civil. Las regulaciones de cada país definen los límites permitidos en el registro.
Por ejemplo, la legislación española actual limita a dos el número de nombres simples en el registro y el inscrito ha de tener como primer y segundo apellido los que tengan como primeros sus respectivos progenitores en el orden que decidan los padres, siendo lo más habitual que se opte por el primer apellido del padre y después el de la madre, según venía siendo la norma desde hacía más de un siglo en España. Esta posibilidad de elegir el orden de los apellidos al inscribir fue legislada el 5 de noviembre de 1999: se puede elegir el orden de los apellidos en el momento de inscribir a una persona al nacer, condicionando el resto de inscripciones de hijos de los mismos padres, y añadir o quitar el prefijo 'de'. Tras la mayoría de edad será el propio interesado el que podrá solicitar el cambio de orden. Además, las parejas de personas del mismo sexo que, como consecuencia de la ley 13/2005 de 30 de junio, decidan adoptar han de elegir el orden de los apellidos de su primer hijo, que se mantendría.
Adicionalmente, la legislación española permite la unión de dos apellidos para formar un apellido compuesto. Esta práctica es común cuando el segundo apellido (el que proviene de la madre) no es corriente y no se desea perder. Al unir ambos apellidos en un único apellido compuesto (generalmente con un guion) se asegura que no se perderá al intercalarse con otros apellidos en generaciones posteriores.

Origen de los apellidos hispánicos

La mayoría de los apellidos, según el origen, se pueden dividir en:
  • Apellidos patronímicos.
  • Apellidos toponímicos.
  • Apellidos derivados de oficios.
  • Apellidos descriptivos.
  • Apellidos castellanizados.

Apellidos patronímicos

Los apellidos patronímicos son aquellos que han sido originados por un nombre propio y son el conjunto de apellidos más extendidos en España y ámbito hispano.3 En la España medieval y en países que fueron sus colonias, se utiliza principalmente la desinencia -ez. Aunque también son habituales -es (en Galicia y Portugal), -is (en Cataluña, Baleares y Valencia), -iz (en el País Vasco), -i (en Asturias). Por ejemplo, del nombre de pila Lope deriva López, mientras que el apellido catalán correspondiente es Llopis, y el portugués Lopes. En países de habla portuguesa se emplea una terminación con el mismo origen: -es. De Menendo o Melendo derivan las formas Menéndez (general en el ámbito del castellano, junto con Meléndez), y Melendi (en Asturias); de la forma gallego-portuguesa Mendo derivan a su vez Méndez y Mendes.
Con similar significado tenemos el sufijo -son (‘hijo’) utilizado en apellidos nórdicos e ingleses (Harrison, Morrison, Edison), -ovich / -evich y -ov(a) / -ev(a) de los apellidos rusos y otras culturas eslavas; además de los prefijos Ibn- o Bin- de los árabes, Ben- o Bar- de los judíos (el primero es la forma hebrea y la segunda la forma aramea), Mac- y Mc-, de los escoceses e irlandeses, u O'- de los irlandeses. (Véase también la formación de nombres islandeses).
Sin embargo, algunos apellidos patronímicos no se transformaron y simplemente existen como el nombre que los originó, y que, en algunos casos, ha caído en desuso (como pueden ser, entre otros, Alonso, Bernabé, Bernal, García, Juan, Martín, Vicente o Simón). Otros apellidos patronímicos se forman por sintagma preposicional: Del Frade o Del Frate (‘hijo del fraile’), Del Greco (‘hijo del griego’), De los Reyes, etc.
Un apellido no patronímico por excelencia en castellano es "Expósito" o "Espósito", que antiguamente se daba a menudo a los recién nacidos abandonados de padres desconocidos. En catalán el equivalente es "Deulofeu" (lit., Dios lo hizo) o "Trobat" (lit., "encontrado"), en Navarra "Goñi" "del rey", y en otros lugares, también quizás "Tornero" -del torno de la Inclusa. En Aragón se utilizó la palabra "Borde" como un término técnico del derecho para nombrar a los nacidos de mujer soltera.
Algunos apellidos patronímicos son:
TÍTULO;  EL MAR AMARILLO SE TIÑE DE VERDE,.

El mar Amarillo se tiñe de verde.

- De amarillo a verde por una plaga de algas. Así se ha transformado el mar en la ciudad de Qingdao, al noroeste de China. La causa parece ...
 
De amarillo a verde por una plaga de algas. Así se ha transformado el mar en la ciudad de Qingdao, al noroeste de China. La causa parece ser un problema de contaminación industrial, que ha hecho que haya una proliferación de estas plantas en la costa. Pese a esto, los habitantes no parecen preocuparse y disfrutan de sus baños.
Para poder hacer frente a esta invasión verde de más de 7.300 toneladas el cuerpo nacional de Policía de la ciudad se ha visto obligado a utilizar unas enormes excavadoras, según informa la agencia de noticias Xinhua.
Pero no es un problema nuevo, sino que se repite cada año en la ciudad. El año pasado la playa estaba cubierta por 14.000 kilómetros cuadrados de algas, y este 2013 se ha pulverizado el récord con 28.900 kilómetros. 

TÍTULO: QUE TIEMPO TAN FELIZ,.EL SECRETO DE ANTHONY ZIMMER,.
El secreto de Anthony Zimmer 
REPARTO---El secreto de Anthony Zimmer dirigida por Jérôme Salle y protagonizada por Sophie Marceau, Yvan Attal, Sami Frey, Gilles Lellouche, Daniel Olbrychski, Samir ...

 Anthony Zimmer es un hábil estafador que está en el punto de mira de todas las policías del mundo, aunque nadie conoce su aspecto. Sin embargo, entre los que quieren darle caza hay alguien que juega con ventaja. Akerman, un policía bastante peculiar, sabe que Zimmer arriesgaría su vida por ver de nuevo a Chiara. Mientras tanto François, un hombre normal y corriente, es abordado en un tren por una atractiva joven.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario